Luke 6:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Gorje vam, kadar bodo vsi ljudje lepo govorili o vas, kajti prav tako so delali njihovi očetje z lažnimi preroki!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jaj vám, gda vám vsi lüdjé dobro gúčali bodo; ár so rávno tak činíli krivim prorokom očeve njihovi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Gorje vam, če se vam vsi dobrikajo, kajti krive preroke so vedno hvalili.”
Slovenian 1584
Ve vam, kadar vſi od vas dobru govoré. Raunu taku ſo nyh ozheti falſh Prerokom tudi delali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Gorje vam, kadar dobro o vas govore vsi ljudje; kajti ravno tako so delali njih očetje lažnivim prorokom.
Slovenian EKU
Gorjé, kadar bodo vsi ljudje o vas lepo govorili, zakaj prav tako so njih očetje delali z lažnivimi preroki.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Gorjé vam, kedar bodo dobro o vas govorili vsi ljudjé! kajti ravno tako so delali lažnjivim prerokom očetje njih.
Slovenian SSP
Gorje vam, kadar bodo vsi ljudje lepo govorili o vas, kajti prav tako so njihovi očetje delali z lažnimi preroki!«