Luke 7:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsa objokana je od zadaj stopila k njegovim nogam in mu jih začela močiti s solzami. Brisala jih je z lasmi svoje glave, jih poljubljala in mazilila z oljem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I stojéča pri nogáj njegovi odzaja, plakajôča začne škropiti nogé njegove z kuzami, i z vlasmí glavé svoje je je brísala; i küšüvala nogé njegove, i mázala z mazalom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Šla je k Jezusu, pokleknila je pri njem in tako jokala, da so bile njegove noge vlažne od solza. Z lasmi mu je brisala noge, jih poljubljala in zlivala nanje olje.
Slovenian 1584
inu je od sadaj pèrſtopila k'njegovim nogam, ſe je plakala, inu je sazhela ſolsami njegove noge mozhiti, inu s'laſmy ſvoje glave je briſsati, inu je njegove noge kuſhovala, inu je s'to shalbo shalbala.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in se ustopi jokaje odzadaj k nogam njegovim ter začne močiti noge njegove s solzami in jih otirati z lasmi svoje glave, in mu poljublja noge in jih mazili z mazilom.
Slovenian EKU
jokajoč je stopila od zadaj k njegovim nogam in mu s solzami začela močiti noge; brisala jih je z lasmi svoje glave, jih poljubljala in mazilila z oljem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In stoječ zadej pri nogah njegovih, začne opirati noge njegove s solzami, in z lasmí z glave svoje jih je otirala, in poljubovala je noge njegove, in mazilila jih je z miro.
Slovenian SSP
in vsa objokana od zadaj stopila k njegovim nogam ter mu jih začela močiti s solzami. Brisala mu je noge z lasmi svoje glave, jih poljubljala in mazilila z oljem.