Luke 7:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Simon je odgovoril: »Zdi se mi, da tisti, kateremu je več odpustil.« »Prav si presodil,« mu je rekel.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odgovoréči pa Šímon erčé: štimam, kâ ov, komi je več darüvao. On pa erčé njemi: prav si sôdo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Gotovo tisti, ki mu je odpustil večji dolg,” je odgovoril Simon. “Prav imaš!” je potrdil Jezus.
Slovenian 1584
Simon je odguvoril, inu je djal: Ieſt mejnim, de ta, katerjmu je on nar vezh ſhenkal. On pa je djal k'njemu: Ti ſi prou ſodil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Odgovori Simon in reče: Menim, da tisti, kateremu je več odpustil. On pa mu reče: Prav si razsodil.
Slovenian EKU
Simon je odgovoril: »Menim, da tisti, kateremu je več odpustil.« On pa mu je rekel: »Prav si sodil.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Odgovarjajoč pa Simon, reče: Menim, da tisti, kteremu je več odpustil. On mu pa reče: Prav si odgovoril.
Slovenian SSP
Simon je odgovoril: »Zdi se mi, da tisti, kateremu je več odpustil.« On pa mu je rekel: »Prav si presodil.«