Luke 8:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Hudi duhovi so tedaj zapustili človeka in odšli v svinje. Čreda pa je planila s pobočja v jezero in potonila.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vö idôči pa ti vrazjé z človeka, notri so šli vu svinjé; i sünola se je ta črêda svinj kre strmca vu jezero, i vtôpìla se je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj so demoni zapustili človeka in se naselili v svinje. Cela čreda se je zapodila v jezero in potonila.
Slovenian 1584
Natu ſo ty Hudizhi vunkaj ſhli is tiga zhlovéka, inu ſo ſhli v'te Svinje, inu tu kardellu ſe je naglu vsdignilu, inu ſe k'malu v'tu Ieseru prekuznilu, inu potonilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zli duhovi izidejo iz človeka in gredo v svinje, in čreda se zakadi z brega v jezero, in potonejo.
Slovenian EKU
Hudi duhovi so torej zapustili človeka in šli v svinje; in čreda je planila po bregu v jezero in se utopila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In hudiči izidejo iz človeka in vnidejo v svinje; in zakadí se čreda z brega v jezero, in potonejo.
Slovenian SSP
Demoni so tedaj zapustili človeka in šli v svinje. In čreda je planila s pobočja v jezero in se utopila.