Luke 8:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
se mu je približala od zadaj. Dotaknila se je robu njegove obleke in takoj nehala krvaveti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pristôpivša odzajaj, doteknola se je rôba gvanta njegovoga, i preci je stano tekáj njé krvi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je prišla do Jezusa, se je od zadaj dotaknila njegovega plašča. V tem trenutku je prenehala krvaveti.
Slovenian 1584
Taiſta je pèrſtopila od sadaj, inu ſe je njegoviga gvanta krila doteknila, inu sdajci ſe je nje tezhenje te krij vſtonovilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
se pririne od zadaj in se dotakne robu obleke njegove, in takoj se ustavi vir krvi njene.
Slovenian EKU
je pristopila od zadaj in se dotaknila roba njegove obleke: in pri tej priči se je tok njene krvi ustavil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pristopi od zadi in se dotakne robú obleke njegove; in precej se je ustavil vir krví njene.
Slovenian SSP
se mu je približala od zadaj. Dotaknila se je roba njegove obleke in takoj nehala krvaveti.