Luke 9:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato jim je rekel: »Kaj pa vi, za koga me imate?« Peter je odgovoril: »Za božjega Maziljenca.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé pá njim: vi pa koga me právite bidti? Odgovoréči pa Peter erčé: Kristuša Siná Božega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Za koga pa me imate vi?” Nato je odgovoril Peter: “Ti si Kristus, Rešitelj, ki nam ga je poslal Bog.”
Slovenian 1584
On pak je djal k'nym: Gdu pravite vy pak, de ſim jeſt? Natu je odguvoril Petrus, inu je djal: Ti ſi Criſtus Boshji.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pa jim reče: Kdo pa pravite vi, da sem jaz? Peter pa odgovori in reče: Kristus Božji.
Slovenian EKU
Rekel jim je: »Kaj pa vi pravite, kdo sem?« Spregovoril je Peter in rekel: »Božji maziljenec.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa jim reče: Vi pa, kdo pravite, da sem jaz? Odgovarjajoč pa Peter, reče: Kristus Božji.
Slovenian SSP
Nato jim je rekel: »Kaj pa vi pravite, kdo sem?« Peter je odgovoril: »Božji Maziljenec.«