Luke 9:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Rekel jim je: »Ničesar ne jemljite na pot, ne palice ne torbe ne kruha ne denarja; tudi ne imejte dveh oblek.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I erčé njim: nikaj ne vzemte na pôt, niti palico, niti mošnjo, niti krüha, niti pêneze, niti dvê süknji ne mête.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Ničesar ne jemljite na pot,” jim je zapovedal, “niti popotne palice ali torbe, niti hrane ali denarja, celo obleke, da bi se preoblekli, ne nosite s seboj.
Slovenian 1584
inu je rekàl k'nym: Vy némate niſhèr ſabo vseti na pot, ni palizo, ni taſhko, ni kruha, ni denarjeu, inu néma tudi eden dvej Sukni iméti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In reče jim: Ničesar ne jemljite na pot, ne palice, ne torbe, ne kruha, ne denarja; tudi po dve suknji ne imejte.
Slovenian EKU
in jim je rekel: »Nič ne jemljite na pot, ne palice ne torbe ne kruha ne denarja; tudi ne imejte dveh oblek.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In reče jim: Ničesar ne jemljite na pot; ne palice, ne torbe, ne kruha, ne denarja; tudi po dva plašča ne imejte.
Slovenian SSP
Rekel jim je: »Ničesar ne jemljite na pot, ne palice ne torbe ne kruha ne denarja; tudi ne imejte dveh oblek.