Luke 9:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Začeli so pri sebi premišljevati, kateri izmed njih bi bil največji.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zíšla je pa misel v njé, ka šteri ji bode vékši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nekega dne so se učenci pogovarjali o tem, kdo izmed njih je najuglednejši in najpomembnejši.
Slovenian 1584
MEj nje je tudi priſhla ena miſsèl, kateri bi mej nymi ta nar vekſhi bil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Polasti pa se jih razmišljanje, kdo bi bil največji med njimi.
Slovenian EKU
Prišla pa jim je misel, kdo bi bil med njimi največji.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Všla je bila pa misel vanje, kdo bi bil največi med njimi.
Slovenian SSP
Vanje je prišla misel, kateri izmed njih je največji.