Luke 9:55 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus se je obrnil k njima in ju posvaril [ter jim rekel: »Ne veste, kakšnega duha ste, kajti Sin človekov ni prišel pogubljat življenja ljudi, temveč jih reševat.«]
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Obrnovši se pa poštrájfao je je, i erkao je: neznate, šteroga dühá ste ví.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus se je obrnil k njima in ju je ostro pokaral.
Slovenian 1584
Iesus pak ſe je okuli obèrnil, inu je nje poſvaril, inu je djal: Nevejſte li kakoviga Duha ſte vy otroci?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On pa se obrne in jim zapreti in reče: Ne veste, kakšnega duha ste.
Slovenian EKU
Toda obrnil se je in ju posvaril: [»Ne vesta, kakšnega duha sta;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Obrnivši se pa, zapretí jim, in reče: Ne véste, kakošnega duha ste vi;
Slovenian SSP
Jezus se je obrnil k njima in ju pograjal.