Mark 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In zaslišal se je glas iz nebes: »Ti si moj ljubljeni Sin, zelo sem te vesel.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I glás je včinjen z Nebés: ti si on moj lübeznivi Sin, vu kom se mi je dopadnolo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pri tem je slišal glas iz neba: “Ti si moj Sin, ki ga ljubim. V vsem si mi po volji.”
Slovenian 1584
Inu tedaj ſe je ena ſhtima ſturila od Nebes: Ti ſi moj lubesnivi Syn, na katerim jeſt imam dobru dopadenje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In glas se začuje iz nebes: Ti si Sin moj ljubljeni, ti si po moji volji.
Slovenian EKU
in zaslišal se je glas iz nebes: »Ti si moj ljubljeni Sin, nad teboj imam veselje.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In glas se oglasi z nebes: Ti si sin moj ljubljeni, kteri je po mojej volji.
Slovenian SSP
In zaslišal se je glas iz nebes: »Ti si moj ljubljeni Sin, nad teboj imam veselje.«