Mark 1:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in govoril: »Čas se je dopolnil in božje kraljestvo je blizu. Spreobrnite se in verujte evangeliju!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I govoréči: ka se je spunilo vrêmen i približalo se je Králevstvo Bože; povrnte se i vörte Evangeliomi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Končno je nastopil čas,” je govoril, “Božje kraljestvo bo v kratkem nastopilo. Temeljito spremenite način življenja. Obrnite se k Bogu in verujte njegovemu oznanilu o rešitvi!”
Slovenian 1584
inu je djal: Zhas je dopolnen, inu Boshje krajleſtvu ſe je pèrblishalu. Sturite pokuro, inu verujte Evangeliu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in govoreč: Čas je dopolnjen in Božje kraljestvo se je približalo. Izpokorite se in verujte v evangelij!
Slovenian EKU
govoreč: »Čas se je dopolnil in božje kraljestvo se je približalo; spreobrnite se in verujte evangeliju!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In govoreč: Izpolnil se je čas, in približalo se je kraljestvo Božje: spokorite se, in verujte v evangelj.
Slovenian SSP
in govoril: »Čas se je dopolnil in Božje kraljestvo se je približalo. Spreobrnite se in verujte evangeliju!«