Mark 1:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odgovori jim: »Pojdimo drugam, v bližnja naselja, da bom tudi tam pridigal, kajti za to sem prišel.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I erčé njim: hodmo vu bližánja mêsta, naj i tam prêdgam; ár sem za toga volo vö prišao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
On pa je odvrnil: “Vsekakor moramo obiskati še druga mesta, da bi tudi tam oznanjali novico rešitvi. Saj sem zato tudi prišel.”
Slovenian 1584
Inu on je rekàl k'nym: Pojdimo v'te blishne Tèrge, de jeſt ondi tudi predigujem: Sakaj jeſt ſim h'timu priſhàl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In jim reče: Pojdimo drugam, v bližnje trge, da bom tudi tam propovedoval, kajti zato sem prišel.
Slovenian EKU
In rekel jim je: »Pojdimo drugam, v bližnje trge, da bom tudi tam učil, kajti za to sem prišel.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa jim reče: Pojdimo v bližnje trge, da bom tudi tam učil; kajti za to sem prišel.
Slovenian SSP
Rekel jim je: »Pojdimo drugam, v bližnja naselja, da bom tudi tam oznanjal, kajti za to sem prišel.«