Mark 10:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pristopili so farizeji, in da bi ga skušali, so ga vprašali: »Ali je dovoljeno možu odsloviti ženo?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pristôpivši Farizeuške, pítali so ga: či je slobodno môžê, ženo odpüstiti, sküšavajôči ga?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tudi nekaj farizejev je prišlo k njemu. Spet so mu hoteli nastaviti past, zato so ga vprašali: “Kako gledaš na ločitev zakona? Ali se sme mož ločiti od svoje žene?”
Slovenian 1584
Inu Farisei ſo k'njemu ſtopili, inu ſo ga vpraſhali, aku bi ſe en Mosh mogèl lozhiti od ſvoje Shene, inu ſo ga s'tem ſkuſhali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pristopijo k njemu farizeji in ga vprašajo, izkušajoč ga: Ali je dovoljeno možu, ločiti se od žene?
Slovenian EKU
Pristopili pa so farizeji, in da bi ga skušali, so ga vprašali, ali je možu dovoljeno ženo odsloviti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa pristopijo Farizeji in vprašajo ga, če je dovoljeno možu ženo popustíti, izkušajoč ga.
Slovenian SSP
Pristopili so farizeji, in da bi ga preizkušali, so ga vprašali: »Ali je dovoljeno možu odsloviti ženo?«