Mark 10:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj se je Jezus ozrl okrog in rekel svojim učencem: »Kako težkó bodo prišli bogati v božje kraljestvo!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I okôli gledôči Jezuš erčé vučeníkom svojim: kak žmetno ido notri vu králevstvo Bože, kí dosta pênez májo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Svojim učencem je nato Jezus povedal: “Kako težko pride bogat človek v nebeško kraljestvo!”
Slovenian 1584
INu Iesus ſe je okuli osèrl, inu je djal k'ſvoim Iogrom: Koku teſhku ty bogati v'Boshje krajleſtvu prideo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Jezus pogleda okoli in reče učencem svojim: Kako težko pridejo tisti, ki imajo bogastvo, v kraljestvo Božje!
Slovenian EKU
In Jezus je pogledal naokoli ter svojim učencem rekel: »Kako težko bodo tisti, ki imajo bogastvo, prišli v božje kraljestvo!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In Jezus pogleda okoli, in reče učencem svojim: Kako težko bodo prišli tisti, kteri imajo bogastvo, v kraljestvo Božje?
Slovenian SSP
Tedaj se je Jezus ozrl okrog in rekel svojim učencem: »Kako težko bodo tisti, ki imajo premoženje, prišli v Božje kraljestvo!«