Mark 11:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so šli naslednji dan iz Betánije, je postal lačen.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I rano vö idôči oni od Betánie lačen je grátao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Naslednje jutro, ko so odhajali iz Betanije, je bil Jezus lačen.
Slovenian 1584
Inu na drugi dan, kadar ſo ony od Betanie ſhli, je on lazhen bil,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko so drugi dan šli iz Betanije, postane lačen.
Slovenian EKU
Drugi dan, ko so šli iz Betanije, je bil lačen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko so drugi dan šli iz Betanije, postane lačen.
Slovenian SSP
Ko so šli naslednji dan iz Betanije, je bil lačen.