Mark 11:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj mu je rekel: »Naj od tebe nikoli več nihče ne jé sadu!« In njegovi učenci so to slišali.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I odgovoréči Jezuš erčé njemi: nigdár več z tébe na veke nišče sáda ne jej. I čüli so tô vučenícke njegovi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Učenci so slišali, kako je Jezus dejal drevesu: “Nikoli več naj nihče ne okusi tvojega sadu!”
Slovenian 1584
Inu Iesus je odguvoril, inu je rekàl k'njemu: Nu vshe nejej od tebe nihzhe ſadu, vekoma. Inu njegovi Iogri ſo tu ſliſhali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Jezus izpregovori in ji reče: Na vekomaj nikoli nihče s tebe sadu ne jej! In slišali so to učenci njegovi.
Slovenian EKU
In spregovoril je ter mu rekel: »Naj od tebe nikoli več nihče ne jé sadu!« In njegovi učenci so to slišali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In Jezus odgovorí in jej reče: Naj na vekomaj nikoli nihče s tebe sadú ne jé! In slišali so ga učenci njegovi.
Slovenian SSP
Tedaj mu je rekel: »Naj od tebe nikoli več nihče ne jé sadu!« In njegovi učenci so to slišali.