Mark 11:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Peter se spomni in mu reče: »Učitelj, poglej, smokva, ki si jo preklel, se je posušila.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I spomené se Peter, i velí njemi: Mešter, ovo to figovo drêvo, štero si prêkuno, je posêhnolo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Peter se je spomnil tega, kar je Jezus rekel. “Poglej,” je rekel, “drevo, ki si ga preklel, se je posušilo.”
Slovenian 1584
Inu Petrus je ſpumnil na tu, inu je djal k'njemu: Rabbi, pole, tu Figovu drivu, kateru ſi ti preklel, je vſahnilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Peter se spomni in mu reče: Rabi, glej, smokva, ki si jo preklel, se je posušila.
Slovenian EKU
Peter se spomni in mu reče: »Učenik, glej, smokva, ki si jo preklel, je suha.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In spomene se Peter, in reče mu: Rabi, glej, smokva, ktero si preklel, posušila se je.
Slovenian SSP
Peter se je spomnil in mu rekel: »Rabi, poglej, smokva, ki si jo preklel, se je posušila.«