Mark 11:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In spet so prišli v Jeruzalem. Medtem ko je hodil po templju, so prišli k njemu véliki duhovniki, pismouki in starešine
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I ido pá v Jerušálem; i gda bi on vu Cêrkvi okôli hodo, prišli so k njemi vládnicke popovski i pisáčke, i ti stariši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[27-28] Spet so prišli v Jeruzalem. Ko je Jezus stopil v tempelj, so prišli veliki duhovniki, verski učitelji in voditelji ljudstva k njemu in so ga nagovorili: “Kdo ti daje pravico, da na tem mestu nastopaš na tak način? Od kod imaš pooblastilo za to?”
Slovenian 1584
INu ony ſo supet priſhli v'Ierusalem, inu kadar je on v'Templi hodil, ſo k'njemu priſhli Viſhi farji inu Piſsarji, inu ty Stariſhi,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pridejo zopet v Jeruzalem. In ko se je v templju izprehajal, pridejo k njemu višji duhovniki in pismarji in starejšine
Slovenian EKU
Nato pridejo zopet v Jeruzalem. Ko hodi po templju, pridejo k njemu veliki duhovniki in pismouki in starešine
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pridejo zopet v Jeruzalem. In ko se je po tempeljnu sprehajal, pridejo k njemu véliki duhovni in pismarji in starešine,
Slovenian SSP
In spet so prišli v Jeruzalem. Medtem ko je hodil po templju, so prišli k njemu véliki duhovniki, pismouki in starešine