Mark 11:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in so ga vprašali: »S kakšno pravico to počenjaš? Kdo ti je dal oblast, da to delaš?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I velíjo njemi: zkákšov oblástjov delaš eta? i što ti je dáo tô oblást, naj eta činíš?
Slovenian 1584
inu ſo djali k'njemu: Is kakove oblaſti ti letu delaſh? Inu gdu je tebi leto oblaſt dal, de ti letu delaſh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in mu reko: S kakšno oblastjo delaš to? ali kdo ti je dal to oblast, da to delaš?
Slovenian EKU
in mu rečejo: »S katero oblastjo to delaš in kdo ti je to oblast dal, da to delaš?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In rekó mu: S kakošno oblastjo delaš to? in kdo ti je dal to oblast, da to delaš?
Slovenian SSP
in so mu rekli: »S kakšno oblastjo to delaš? Kdo ti je dal to oblast, da to delaš?«