Mark 11:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tisti, ki so šli pred njim, in tudi tisti, ki so šli za njim, so vzklikali: »Hozána! Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I ti naprê idôči i nasledüvajôči so kríčali govoréči: Hošanna blagoslovleni, kí ide vu iméni Gospodnovom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pred njim in za njim so se prerivali ljudje in klicali: “Pozdravljen, naš kralj.
Slovenian 1584
Inu ty, kateri ſo ſprejda naprej ſhli, inu kateri ſo sad ſhli, ſo vpyli inu djali: Hoſianna, shegnan bodi ta, kateri pride v'Imeni tiga GOSPVDA:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In tisti, ki ga spremljajo spredaj in zadaj, kličejo: Hosana! Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem!
Slovenian EKU
In kateri so šli pred njim in za njim, so vzklikali: »Hozana! Blagoslovljèn, ki prihaja v Gospodovem imenu!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kteri so šli pred njim, in kteri so šli za njim, vpili so, govoreč: Hosana; Blagoslovljen, kteri gre v imenu Gospodovem!
Slovenian SSP
Tisti, ki so šli pred njim, in tudi tisti, ki so šli za njim, so vzklikali: » Hozána! Blagoslovljen, ki prihaja v Gospodovem imenu!