Mark 12:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
V primernem času je poslal k viničarjem služabnika, da bi prejel od njih del sadov iz vinograda.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I poslao je k delavcom vu vrêmeni brátve slugo, da bi od delavcov vzéo z sáda ti goríc.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ob času trgatve je naročil nekemu človeku, naj zbere dogovorjeni del pridelka.
Slovenian 1584
Inu je poſlal eniga Hlapza, kadar je zhas bil priſhàl, h'tém Delaucem, de bi od téh Delauceu vsel, od ſadu tiga Vinograda.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko je bilo čas, pošlje k vinogradnikom hlapca, da bi od vinogradnikov prejel pridelkov iz vinograda.
Slovenian EKU
Ob svojem času je k vinogradnikom poslal služabnika, da bi od njih prejel sadov iz vinograda.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko je bil čas, pošlje do vinogradnikov hlapca, da bi od vinogradnikov prejel od sadú vinogradovega.
Slovenian SSP
Ob določenem času je poslal k viničarjem služabnika, da bi dobil od njih del sadov iz vinograda.