Mark 12:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vzel jo je drugi in umrl, ne da bi pustil za seboj potomstvo, in tretji prav tako.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I te drüdi jo je vzéo i mr’ô je, i ni té je nej ostavo semena; i te trétjirávno tak.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem se je drugi brat poročil z vdovo. Tudi ta je umrl brez otrok in naslednji brat jo je vzel za ženo.
Slovenian 1584
inu ta drugi je njo vsel, inu je vmèrl, inu tudi nej ſemenà puſtil, raunu taku ta tretji,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vzame jo drugi in umre, ne zapustivši zaroda. Tudi tretji tako.
Slovenian EKU
Vzel jo je drugi, pa je umrl in tudi ta ni zapustil potomstva. In tretji prav tako.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vzel jo je drugi in umrl je, in tudi ta ni zapustil semena. Tudi tretji tako.
Slovenian SSP
Vzel jo je drugi in umrl, ne da bi pustil za seboj potomstvo, in tretji prav tako.