Mark 12:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsi so namreč vrgli od svojega preobilja; ta pa je dala od svojega uboštva vse, kar je imela, vse, kar potrebuje za svoje preživljanje.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár so vsi z obilnosti svoje metali; eta je pa svojega siromaštva vsa, ká je mêla, notri vrgla, cêlo ceringo svojo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bogataši so dali samo del svojega izobilja, ta žena pa je žrtvovala vse, kar je imela.”
Slovenian 1584
Sakaj vſi ſo notèr metali, kar je njim prebivalu: Leta pak je od ſvojga vbuſhtva, vſe kar je iméla, vuſ ſvoj vshitek, notèr vèrgla.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kajti vsi so vrgli od obilnosti svoje, ta pa je od uboštva svojega vrgla vse, kar je imela, ves živež svoj.
Slovenian EKU
Zakaj vsi so vrgli od tega, česar imajo v izobilju, ta pa je vrgla od svojega uboštva vse, kar je imela, vse svoje premoženje.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti vsi so vrgli od obilnosti svoje; ta je pa od uboštva svojega vrgla vse, kar je imela, ves živež svoj.
Slovenian SSP
Vsi so namreč vrgli od svojega preobilja, ta pa je dala od svojega uboštva vse, kar je imela, vse, kar potrebuje za življenje.«