Mark 13:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in kdor je na polju, naj se ne vrača po plašč.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, kí je na pôli, naj se ne povrné k onim, štera je za sebom niháo, kâ bi vzéo gvant svoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor dela na polju, naj ne hiti domov, da bi vzel s seboj plašč.
Slovenian 1584
Inu kateri je na puli, ta ſe nasaj nevàrni, de bi ſvoj gvant vsel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in kdor je na polju, naj se ne vrača, da vzame plašč svoj.
Slovenian EKU
in kdor je na polju, naj se ne vrača po svoj plašč.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kdor je na polji, naj se ne vrača, da vzeme plašč svoj.
Slovenian SSP
in kdor je na polju, naj se ne vrača po plašč.