Mark 13:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Smokvino drevo pa naj vas nauči: kadar postane njegova veja že mužévna in odganja liste, veste, da je poletje blizu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Od figovoga drêva se pa včite príliko; gda že njegova vêka méhka gráta i lístje spüščáva, znájte, ka je blüzi leto.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tudi smokvino drevo naj posluži kot slika: ko pride sok v veje in le – te poženejo liste, takrat veste, da je poletje blizu.
Slovenian 1584
Na Figovim driveſsi vuzhite ſe eno prigliho: Kadar njegova mladiza vshe mushena poſtane, inu ſe oseleny, taku vy vejſte, de je lejtu blisi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Od smokve pa se učite prilike: Kadar se že njena veja omladi in požene listje, veste, da je blizu poletje.
Slovenian EKU
Od smokvinega drevesa pa se učite prilike. Kadar postane njegova veja že mužévna in požene liste, veste, da je poletje blizu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A od smokve se naučite priliko: Kedar se veja njena pomladí, in požene liste, véste, da je blizu pomlad;
Slovenian SSP
»Od smokvinega drevesa pa se naučite priliko: Kadar postane njegova veja že muževna in poganja liste, veste, da je poletje blizu.