Mark 13:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako tudi vi: ko boste videli, da se to dogaja, védite, da je blizu, tik pred vrati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak i vi, gda bodte vidili, kâ bodo se eta godíla, znájte, kâ je blüzi pri dveraj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prav tako boste vedeli, da je moj prihod blizu, ko se vse to zgodi.
Slovenian 1584
Taku tudi, kadar bote vidili, de ſe bo letu godilu, imate vejditi, de je tu blisi pred daurmi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako tudi vi: kadar ugledate, da se te reči gode, vedite, da je on blizu, pri vratih.
Slovenian EKU
Tako tudi vi: kadar boste videli, da se to godi, vedite, da je blizu – pred vrati.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako tudi vi, kedar ugledate, da se te reči godé, védite, da je blizu pri vratih.
Slovenian SSP
Tako tudi vi: Ko boste videli, da se to dogaja, védite, da je blizu, pred vrati.