Mark 13:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vi pa pazíte nase. Izročali vas bodo sodiščem in vas pretepali po shodnicah. Pred oblastnike in vladarje vas bodo vlačili zaradi mene, da boste pričali pred njimi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kebzüjte pa ví na vás. Ár vás dájo pred tanáče i vu správišča, biti bodete, i pred poglaváre i krále postávleni bodete za volo mojo njim na svedôstvo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bodite budni! Vlačili vas bodo pred sodnike in v sinagogah vas bodo bičali. Zagovarjati se boste morali pred tistimi, ki imajo oblast na tem svetu. To bo za vas priložnost, da jim oznanite radostno novico.
Slovenian 1584
Gledajte pak ſamy na ſebe. Sakaj ony vas bodo isdajali pred Rotaushe inu Shule, inu vy bote morali tepeni biti: Inu pred Viude inu Krajle bote vy morali vojeni biti, sa mojo volo, k'eni prizhi zhes nje:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vi pa varujte sebe! Kajti izročali vas bodo sodiščem in v shodnicah vas bodo pretepali in pred vladarje in kralje vas postavljali zavoljo mene, njim za pričevanje.
Slovenian EKU
Glejte pa sami nase! Zakaj izročali vas bodo sodiščem in vas v shodnicah pretepali, in pred poglavarje in kralje vas bodo zaradi mene postavljali, njim v pričevanje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Začetek nadlogam je to. A vi se varujte! Kajti izročevali vas bodo sodnijam in shajališčem; bičali vas bodo, in pred vladarje in kralje vas popeljejo za voljo mene, njim za pričo.
Slovenian SSP
Vi pa pazíte nase. Izročali vas bodo sodiščem in vas pretepali po shodnicah. Pred oblastnike in kralje vas bodo postavljali zaradi mene, njim v pričevanje.