Mark 14:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Učenca sta odšla. Prišla sta v mesto in našla, kakor jima je bil povedal, in sta pripravila velikonočno večerjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vö so šli vučenícke njegovi, i príšli so vu mesto, i najšli so tak, liki njim je povedao; i pripravili so toga ágneca.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Oba učenca sta odšla v mesto in našla vse tako, kot jima je povedal Jezus. Tu sta pripravila velikonočno večerjo.
Slovenian 1584
Inu ta Iogra ſta ſhla vunkaj, inu ſta v'Méſtu priſhla, inu ſta taku naſhla, kakòr je on nyma bil povedal, inu ſta pèrpravila tu Velikunozhnu Iagne.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In učenca odideta in prideta v mesto in najdeta, kakor jima je rekel, ter pripravita jagnje.
Slovenian EKU
Učenca sta odšla. Ko sta prišla v mesto, sta našla, kakor jima je bil povedal, in sta pripravila velikonočno jagnje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In učenca njegova izideta, in prideta v mesto, in najdeta, kakor jima je rekel, ter pripravita velikonočno jagnje.
Slovenian SSP
Učenca sta odšla. Prišla sta v mesto in našla, kakor jima je povedal, in sta pripravila pashalno jagnje.