Mark 14:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prevzela jih je žalost in drug za drugim so ga spraševali: »Saj menda nisem jaz?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Oni so se pa záčali žalostiti, i praviti njemi eden po ednom: nejli jas? i te drügi: nejli jas?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Začudeno so pogledovali drug drugega in drug za drugim so spraševali Jezusa: “Ali sem to jaz?”
Slovenian 1584
Inu ony ſo shaloſtni poſtali, inu ſo djali k'njemu, eden sa drugim: Simli jeſt? inu ta drugi, Simli jeſt?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oni se pa začno žalostiti in mu praviti eden za drugim: Ali jaz?
Slovenian EKU
Užalostili so se in ga začeli drug za drugim vpraševati: »Ali jaz?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Oni se pa začnó žalostiti, in praviti mu eden za drugim: Ali jaz? in drugi: Ali jaz?
Slovenian SSP
Prevzela jih je žalost in drug za drugim so mu govorili: »Saj nisem jaz?«