Mark 14:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Rekli pa so: »Samo na praznik ne, da ne bo nastal nemir med ljudmi.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pravili so pa: nej vu svétki, naj kak burkanje ne bode lüdstva.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Nikakor se to ne sme zgoditi v prazničnih dneh, da ne bi prišlo do nemirov med ljudstvom.”
Slovenian 1584
Ony ſo pak djali: Nikar ob tèm Prasniki, de en punt mej Folkom neuſtane.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti govorili so: Ne na praznik, da se morda ljudstvo ne upre.
Slovenian EKU
Rekli pa so: »Nikar na praznik, da ne vstane hrup med ljudstvom.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Govorili so pa: Ne na praznik, da se narod ne spunta.
Slovenian SSP
Govorili pa so: »Samo na praznik ne, da ne bo nemira med ljudstvom.«