Mark 14:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
S seboj vzame Petra, Jakoba in Janeza in se začne tresti in od groze trepetati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vzeme sebom Petra i Jakuba i Jánoša, i záčao se je strašiti i stiskávati.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Peter, Jakob in Janez so šli z njim. Strah in obup sta prevzela Jezusa.
Slovenian 1584
Inu je vsel k'ſebi Petra, inu Iacoba, inu Ioanneſa, inu je sazhel trepetati, inu zagovati,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vzame Petra in Jakoba in Janeza s seboj. In začne žalovati in trepetati v grozi.
Slovenian EKU
S seboj vzame Petra, Jakoba in Janeza ter se začne od strahu tresti in od groze trepetati.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vzeme Petra in Jakoba in Janeza s seboj. In začne žalovati in obupovati.
Slovenian SSP
S seboj je vzel Petra, Jakoba in Janeza. Osupnil je od groze in začel trepetati.