Mark 14:71 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
On pa se je začel zaklinjati in prisegati: »Ne poznam tega človeka, o katerem govorite.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
On se je pa záčao zaklinjati i priségati; kâ neznam, práj, človeka toga; koga právite.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Peter se je začel zaklinjati: “Sploh ne poznam tega človeka, o katerem govorite! Lahko vam prisežem!”
Slovenian 1584
On ſe je pak sazhel saklinati inu priſsegati: Ieſt nesnam tiga zhlovéka, od kateriga vy pravite.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On pa se začne rotiti in prisegati: Ne poznam tega človeka, ki o njem govorite.In precej zapoje petelin drugič. In spomni se Peter besede, kako mu je rekel Jezus: Preden petelin dvakrat zapoje, me zatajiš trikrat. In ko to pomisli, se razplače.
Slovenian EKU
Tedaj pa se je začel zaklinjati in prisegati: »Ne poznam tega človeka, o katerem govorite.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
On se pa začne rotiti in kleti: Ne poznam tega človeka, za kogar pravite.
Slovenian SSP
On pa se je začel zaklinjati in prisegati: »Ne poznam tega človeka, o katerem govorite.«