Mark 15:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Dajali so mu vina, pomešanega z miro, vendar ga ni vzel.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I dáli so njemi piti víno z mirom zmêšano; on je pa nej vzéo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tam so mu vojaki hoteli dati opojno pijačo: vino z miro. Jezus pa je ni hotel piti.
Slovenian 1584
Inu ony ſo njemu dali Myrre u'vini pyti, ali on je nej vsel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In podajali so mu vina z miro, ali on ni vzel.
Slovenian EKU
In dajali so mu vina, z miro mešanega, pa ga ni vzel.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In dajali so mu piti vina z miro; ali on ni vzel.
Slovenian SSP
Dajali so mu vina, pomešanega z miro, vendar ga ni vzel.