Mark 16:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
On pa jim reče: »Ne bojte se! Jezusa iščete, Nazaréčana, križanega. Vstal je. Ni ga tukaj. Poglejte kraj, kamor so ga bili položili.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
On njim pa velí: ne bojte se; Jezuša íščete Názarenskoga toga raspétoga, gori je stano, nega ga eti. Ovo je mesto, gde so ga položili.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mladi mož pa jim je dejal: “Ne bojte se! Jezusa iščete, iz Nazareta, križanega. Ni ga več tu. Vstal je od mrtvih. Poglejte sem, tu je ležal.
Slovenian 1584
On pak je rekàl k'nym: Nepreſtraſhite ſe, Vy yſzhete Iesuſa od Nazareta, tiga krishaniga: On je gori vſtal, inu nej tukaj: Pole, letu je tu mejſtu, ker ſo ga bily polushili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
On jim pa reče: Ne bojte se! Jezusa iščete Nazarečana, ki je bil križan; vstal je, ni ga tu. Glejte mesto, kamor so ga bili položili.
Slovenian EKU
On pa jim reče: »Ne bojte se! Jezusa iščete, Nazarečana, križanega. Vstal je; ni ga tukaj. Glejte kraj, kamor so ga bili položili.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
On jim pa reče: Ne bojte se: Jezusa iščete Nazarečana, kterega so križali; vstal je, ni ga tu. Glej mesto, kamor so ga bili položili.
Slovenian SSP
On pa jim je rekel: »Ne čudite se! Jezusa iščete, Nazarečana, križanega. Bil je obujen. Ni ga tukaj. Poglejte kraj, kamor so ga položili.