Mark 16:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Stopile so ven in zbežale od groba. Trepetale so in bile vse iz sebe. Nikomur niso nič povedale, ker so se bale.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vö idôče hitro so bêžale od groba, àr je trepetanje i groza na njé prišla. I nikomi so nikaj nej erkle, ár so se zbojale.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem so žene zapustile grob in zbežale. Strah in groza sta jih prevzela. Z nikomer niso govorile o tem, tako prestrašene so bile.
Slovenian 1584
Inu one ſo hitru vunkaj ſhle, inu ſo béshale od tiga Groba: Sakaj trepetanje inu ſtrah je nje bil obletil, inu néſo nikomàr niſhtèr povédale: Sakaj one ſo ſe bale.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pridejo iz groba in naglo zbeže; zakaj strah in groza sta jih prevzela, in nikomur niso ničesar povedale, ker so se bale. —
Slovenian EKU
In so šle ven in od groba zbežale, zakaj navdajal jih je trepet in strah; povedale pa niso nikomur nič, ker so se bale. [
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In izšedši naglo, zbežé od groba; kajti spreletal jih je strah in groza; in nikomur niso nič povedale, ker so se bale.
Slovenian SSP
Stopile so ven in zbežale od groba. Trepetale so in bile vse iz sebe. In nikomur niso nič povedale, kajti bale so se.