Mark 2:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko Jezus vidi njihovo vero, reče hromemu: »Sin, odpuščeni so ti grehi!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vidôči pa Jezuš vero njihovo erčé tomi žlakom vdárjenomi: sinek, odpüščávajo se tebi tvoji grêhi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je Jezus videl, kako trdno so verovali, da bo pomagal njihovemu prijatelju, je rekel paraliziranemu človeku: “Sin, odpuščeni so ti grehi!”
Slovenian 1584
Kadar je pak Iesus nyh Vero vidil, je rekàl h'timu od Boshjiga shlaka vdarjenimu: Moj Syn, tebi ſo tvoji grehi odpuſzheni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa vidi Jezus njih vero, reče mrtvoudnemu: Sin, odpuščeni so ti grehi.
Slovenian EKU
Ko je Jezus videl njihovo vero, je rekel mrtvoudnemu: »Sin, grehi so ti odpuščeni.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Videvši pa Jezus njih vero, reče mrtvoudnemu: Sin, odpuščajo ti se grehi tvoji.
Slovenian SSP
Ko je Jezus videl njihovo vero, je rekel hromemu: »Otrok, odpuščeni so ti grehi!«