Mark 3:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Postavil jih je dvanajst, katere je imenoval tudi apostole, da bi bili pri njem in bi jih pošiljal pridigat
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I včíno ji je dvanájset, kâ bi ž njim bilí, i kâ bi je poslao predgat.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
[14-15] Izbral je dvanajst mož, da bi bili njegovi učenci. Ves čas naj bi bili pri njem in on naj bi jih učil. Potem naj bi jih odposlal z nalogo, da ponesejo novico o rešitvi in osvobodijo tiste, ki so bili pod oblastjo demonov.
Slovenian 1584
Inu on je poſtavil te Dvanajſt, de bi iméli pèr njemu biti, inu de bi nje vunkaj poſlal predigovati,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In postavi jih dvanajst, da bodo ž njim in da jih pošlje propovedovat
Slovenian EKU
Postavil jih je dvanajst, da bi bili z njim in bi jih pošiljal pridigat
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In postavi jih dvanajst, da bi bili ž njim, in da bi jih poslal oznanjevat;
Slovenian SSP
Postavil jih je dvanajst, ki jih je imenoval tudi apostole, da bi bili z njim in bi jih pošiljal oznanjat