Mark 3:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jakoba, Zebedéjevega sina, in Jakobovega brata Janeza, katerima je nadel ime Boanêrg, kar pomeni Sinova groma,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I Jakuba siná Zebedeušovoga i Jánoša brata Jakubovoga (i dáo njima je imé Boanergeš, tô je: sinovje grmlajce).
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jakob in Janez, Zebedejeva sinova – Jezus ju je imenoval “sinova groma”;
Slovenian 1584
inu Iacoba, Zebedeoviga ſynu, inu Ioanneſa, Iacoboviga brata, inu je nyma dal Ime, Bnehargem, kateru ſe rezhe Otroci tiga gàrmenja,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in Jakoba, sina Zebedejevega, in Janeza, brata Jakobovega, in da jima ime Boanerges, to je: sinova groma,
Slovenian EKU
Jakoba, Zebedejevega sina, in Jakobovega brata Janeza, katerima je dodal ime Boanerges, to je »sinova groma«,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In Jakoba sina Zebedejevega, in Janeza brata Jakobovega; in dá jima ime Boanerges, to je: Sinova gromova.
Slovenian SSP
Jakoba, Zebedejevega sina, in Jakobovega brata Janeza, katerima je nadel ime Boanergés, to je Sinova groma,