Mark 3:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če je družina sprta med seboj, takšna družina ne more obstati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, či se hiža vu sebi rastála, nemore obstáti hiža ona.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Družina, ki je sprta in se nikakor ne more sporazumeti, razpade.
Slovenian 1584
Inu kadar je ena Hiſha ſama supèr ſebe resdilena, taku nemore taiſta Hiſha obſtati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In če se dom razdvoji sam zoper sebe, ne bo mogel obstati ta dom.
Slovenian EKU
In ako je hiša sama v sebi razdvojena, ta hiša ne more obstati.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In če se dom sam zoper sebe razdvojí, ne more ostati ta dom;
Slovenian SSP
Če je hiša sama proti sebi razdeljena, takšna hiša ne more obstati.