Mark 4:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nič ni namreč skrito, razen zato, da bi se razodelo, in nič ni skrivno, razen zato, da bi prišlo na dan.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár nega nikše skrovnosti, ka bi se vö nê nazvêstila; niti se ne zgodí kâ skritoga, štero bi na svetlost nê prišlo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vse, kar je zaenkrat še skrito, bo nekoč prišlo na dan.
Slovenian 1584
Sakaj niſhtèr nej ſkriveniga, kar bi ozhitu nepoſtalu, inu niſhtèr ſkriuniga nej, kar bi naprej nepriſhlu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti nič ni skritega, kar se ne bi razodelo, in nič ni tako skrivnega, da ne bi prišlo na svetlo.
Slovenian EKU
Zakaj nič ni skrito, kar bi ne postalo očito; in nič ni postalo skrito kakor zato, da pride na dan.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti nič ni skrivnega, kar se ne bi razodelo; in nič ni tako skritega, da ne bi prišlo na svetlo.
Slovenian SSP
Nič namreč ni skrito, če ne zato, da bi bilo razodeto, in nič ni postalo zakrito, če ne zato, da bi prišlo na dan.