Mark 5:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Mislila si je: »Če se dotaknem le njegove obleke, bom ozdravela.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je právila: či se li doteknem gvanta njegovoga, ozdrávim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pri tem je razmišljala: “Če se le dotaknem njegove obleke, bom gotovo ozdravela.”
Slovenian 1584
Sakaj ona je djala: De bi ſe jeſt le njegoviga gvanta mogla dotekniti, taku bi sdrava bila.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče si namreč: Če se dotaknem le obleke njegove, ozdravim.
Slovenian EKU
Mislila je namreč: »Ako se le dotaknem njegove obleke, bom ozdravela.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti djala je: Če se le obleke njegove dotaknem, ozdravela bom.
Slovenian SSP
Rekla je namreč: »Tudi če se dotaknem le njegove obleke, bom rešena.«