Mark 5:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Njegovi učenci so mu rekli: »Saj vidiš, kako množica pritiska nate, pa sprašuješ: ‘Kdo se me je dotaknil?’«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pravili so njemi vučenícke njegovi: vidiš, ka te lüdstvo stiskává, i práviš: što se me je dotekno?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Učenci so odgovorili: “Ljudstvo te stiska z vseh strani, pa sprašuješ, kdo se te je dotaknil?”
Slovenian 1584
Inu Iogri ſo djali k'njemu: Ti vidiſh de tebe ta Folk drenga, inu ti praviſh, gdu ſe je mene doteknil?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In reko mu učenci njegovi: Saj vidiš ljudstvo, da te stiska, pa praviš: Kdo se me je dotaknil?
Slovenian EKU
Učenci so mu rekli: »Vidiš množico, ki te stiska od vseh strani, pa praviš: ‚Kdo se me je dotaknil?‘«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa mu rekó učenci njegovi: Saj vidiš ljudstvo, da te stiska, pa praviš: Kdo se me je dotaknil?
Slovenian SSP
Njegovi učenci so mu govorili: »Saj vidiš, kako množica pritiska nate, pa praviš: ›Kdo se me je dotaknil?‹«