Mark 5:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Deklico prime za roko in ji reče: »Talíta kum,« kar pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I príme rokô te deklíčke, velí njê: Talita kumi! štero razklajeno včiní: devojka, tebi velim, stani gori.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem je prijel deklico za roko in rekel: “ Talita kumi! ” (kar pomeni, “Deklica, pravim ti, vstani!”)
Slovenian 1584
Inu on je tu Déte sa roko pryel, inu je rekàl k'njej: Talita kumi, kateru ſe rezhe: Dekliza, jeſt tebi rezhem, vſtani gori.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In prijemši deklico za roko, ji veli: Talita kumi, to se pravi: Deklica, pravim ti, vstani!
Slovenian EKU
Prime deklico za roko in ji ukaže: »Talíta kum« – kar pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In prijemši deklico za roko, velí jej: Talita, kumi! to se tolmači: Deklica, (pravim ti,) vstani!
Slovenian SSP
Deklico je prijel za roko in ji rekel: »Talíta kum,« kar v prevodu pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!«