Mark 6:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Heród pa se je Janeza bal, ker je vedel, da je pravičen in svet mož, in ga je ščitil. Kadar ga je slišal, je bil v veliki zadregi, vendar ga je rad poslušal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár se je Herodeš bojao Ivana, znajôči, kâ je on pravičen i svéti môž, i zdržávao ga je; i poslüšavši ga, dosta je činio i rad ga je poslüšao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bal se je namreč Janeza, ker je vedel, da je pobožen in svet mož. Sicer je Janeza dal zapreti v ječo, vendar ga je rad poslušal, čeprav so ga njegove besede vznemirjale.
Slovenian 1584
Erodesh pak ſe je Ioanneſa bal: Sakaj on je vejdil, de je on en brumen inu ſvet Mosh bil, inu je na njega gledal, inu ga je ſluſhàl v'doſtih rizheh, inu ga je rad poſluſhál.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj Herod se je bal Janeza, vedoč, da je pravičen in svet mož, ter ga je varoval; in marsikaj je storil, kakor mu je on rekel, in rad ga je poslušal.
Slovenian EKU
Kajti Herod se je Janeza bal, ker je vedel, da je pravičen in svet mož, in ga je varoval; kadar koli ga je poslušal, je bil v veliki zadregi; poslušal ga je pa rad.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti Herod se je bal Janeza, vedoč, da je on pravičen in svet mož, ter ga je varoval; in mnogo je delal, kakor mu je on rekel, in rad ga je poslušal.
Slovenian SSP
Herod pa se je bal Janeza, ker je vedel, da je pravičen in svet mož, in ga je ščitil. Kadar ga je slišal, je bil v veliki zadregi, vendar ga je rad poslušal.