Mark 6:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prinesel je na pladnju njegovo glavo in jo dal deklici, deklica pa jo je dala materi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
On je pa odíšao, i vzéo njemi je glávo vu temnici, i naprê jo prinesao glávo njegovo vu skledi, i dáo jo je toj devojki, i ta devojka jo je dála materi svojoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
in jo prinesel na krožniku. Dekle pa jo je dalo materi.
Slovenian 1584
inu je neſsel njegovo glavo v'eni Skledi, inu je njo dal tej Deklici, inu ta Dekliza je njo dala ſvoji Materi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in prinese glavo njegovo v skledi in jo da dekletu, a dekle jo da materi svoji.
Slovenian EKU
in njegovo glavo prinesel na krožniku ter jo dal deklici, deklica pa jo je dala materi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ta pa odide in mu odseka v ječi glavo, in prinese glavo njegovo v skledi, in dá jo dekletu; a dekle jo dá materi svojej.
Slovenian SSP
Prinesel je na pladnju njegovo glavo in jo dal deklici, deklica pa jo je dala materi.