Mark 6:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odpústi jih, da gredo v bližnje zaselke in vasi ter si kupijo kaj jedi.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odpüsti je; da idoči vu okôli bodôče vesnice i mesta küpijo si krüha; ár, ka bi jeli, nêmajo.
Slovenian 1584
puſti nje od ſebe, de gredó okuli po Vaſseh inu Tèrgih, inu ſi Kruha kupio, sakaj ony némajo kaj jéſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
razpusti jih, da odidejo v dvore in vasi, ki so naokoli, ter si kupijo kaj za jed.
Slovenian EKU
Odpústi jih, naj odidejo v bližnje pristave in vasi in si kupijo kaj jesti.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Razpústi jih, da odidejo v okolne vasí in trge, ter si kupijo kruha, ker nimajo kaj jesti.
Slovenian SSP
Odpústi jih, da gredo v bližnje zaselke in vasi ter si kupijo kaj hrane.«