Mark 6:49 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
toda opazili so ga, da hodi po vodi. Mislili so, da je prikazen in so zavpili.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Oni pa, kak so ga vidili hodéčega na môrji, štímali so, kà je skázanje: i kríčali so.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko so učenci videli, da hodi po vodi, so prestrašeni začeli kričati, kajti mislili so, da je duh.
Slovenian 1584
Inu kadar ſo ony njega sagledali, de je ſhàl po Murji, ſo ménili, de je tu ena Poſhaſt, inu ſo vpyli,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oni pa, videč ga, da hodi po morju, menijo, da je prikazen, in zakričé;
Slovenian EKU
Ko pa so ga videli hoditi po morju, so menili, da je prikazen, in so zavpili;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Oni pa, videvši ga, da hodi po morji, menili so, da je prikazen, in zakričé:
Slovenian SSP
toda videli so, da hodi po jezeru. Mislili so, da je prikazen in so zavpili.