Mark 6:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je stopil k njim v čoln in veter je ponehal; bili so vsi iz sebe.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I šô je k njim vu ládjo i ftišao je vöter; i jáko trdno so se vu sebi strsnoli i čüdivali.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Stopil je k njim v čoln in takoj se je pomiril vihar. Učenci pa so bili prestrašeni in niso vedeli, kaj naj mislijo.
Slovenian 1584
Inu on je k'nym v'Zholn ſtopil, inu vejtèr je potihinil, inu ony ſo ſe preſtraſhili inu sazhudili ſilnu grosnu:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In stopi k njim v ladjo, in veter utihne. In presilno so se sami v sebi zavzemali;
Slovenian EKU
Stopil je k njim v čoln in veter je nehal. Oni pa so bili kar iz sebe,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In stopi k njim v ladjo, in veter utihne. In zeló so se zavzemali in čudili,
Slovenian SSP
Nato je stopil k njim v čoln in veter je ponehal; bili so vsi iz sebe.