Mark 7:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Mojzes je namreč rekel: ‘Spoštuj očeta in mater’ in ‘Kdor preklinja očeta ali mater, naj ga zadene smrtna kazen.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je Môšeš erkao: poštüj očo tvojega i mater tvojo; i ki hüdô guči oči, ali materi, smrtjom se naj skonča.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mojzes vam je posredoval Božjo zapoved: ‘ Spoštuj očeta in mater! ’ Še tole je dodal Bog: ‘ Kdor zaničuje svoje starše, mora umreti! ’
Slovenian 1584
Sakaj Moses je rekàl: Ti imaſh tvojga Ozheta inu tvojo Mater poſhtovati: Inu kateri Ozheta inu Mater kolne, ta ima ſmèrti vmréti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mojzes namreč je rekel: „Spoštuj očeta svojega in mater svojo“ in: „Kdor preklinja očeta ali mater, naj umre“.
Slovenian EKU
Mojzes je namreč rekel: ‚Spoštuj očeta in mater‘ in ‚Kdor kolne očeta in mater, naj umrje.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Mojzes namreč je rekel: "Spoštuj očeta svojega in mater svojo." In: "Kdor preklinja očeta ali mater, naj s smrtjo pogine."
Slovenian SSP
Mojzes je namreč rekel: Spoštuj očeta in mater in Kdor preklinja očeta ali mater, naj bo kaznovan s smrtjo.