Mark 7:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
s tem mu niti ne dovolite, da bi še kaj storil za očeta ali mater.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nikaj več njemi ne niháte činiti, oči svojemi, ali materi svojoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dejansko pa ste dosegli to, da nihče več ni dolžan pomagati svojemu očetu ali materi.
Slovenian 1584
Inu taku vy nepuſtite niſhtèr ſturiti ſvojmu Ozhetu inu ſvoji Materi,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
njemu ne pustite ničesar več storiti očetu svojemu ali materi svoji.
Slovenian EKU
mu poslej več ne pustite, da bi za očeta ali mater kaj storil;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ne puščate mu nič več storiti očetu svojemu ali materi svojej,
Slovenian SSP
mu ne dovolite več, da bi kaj storil za očeta ali mater.